In Italië zijn de feestdagen nog niet voorbij
In Italië zijn ze in de eerste week van januari beslist nog niet toe aan bijkomen van de feestdagen. Er vliegt een heks rond met cadeautjes en mannen sturen hun vrouwen merkwaardige appjes.
Van 5 op 6 januari vieren de kinderen in Italië La Befana. Dit feest kun je het best vergelijken met ons Sinterklaasfeest. La Befana vliegt op haar bezem rond en heeft een grote zak met snoep en cadeautjes over haar schouder hangen. Eigenlijk lijkt ze erg op Zwarte Piet, want ook zij komt door de schoorsteen naar binnen en is daardoor zwart van het roet. En ook hier geldt: ‘Wie zoet is krijgt lekkers en cadeautjes en wie stout is krijgt as en kolen’.
Iedereen die La Befana ziet, krijgt een klap met haar bezemsteel omdat ze niet gezien wil worden. Italiaanse kinderen weten dus niet precies hoe ze eruitziet. Op de meeste afbeeldingen draagt ze een sjaal en ze is altijd vies van het roet. Volgens een liedje dat de kinderen hier zingen tijdens het ophangen van hun sokken is ze sjofel gekleed met versleten schoenen en Romeinse klederdracht.
La Befana vien di notte
con le scarpe tutte rotte
col cappello alla romana
Viva viva La Befana!
La Befana komt diep in de nacht
met haar versleten schoenen
en Romeinse klederdracht
Lang leve La Befana
De kinderen zetten dus niet hun schoen, maar hangen een sok aan de schoorsteen. Ze zetten bij de open haard voor La Befana een bordje met daarop een sinaasappel, een mandarijntje en daarbij een glas wijn. De volgende morgen is het fruit opgegeten en de wijn opgedronken. Het enige wat wijst op haar bliksembezoek is een handafdruk in as en natuurlijk zijn er cadeautjes en snoep. Toch vinden best nog wat kinderen ook wat kolen en as onder in hun sok, immers geen enkel kind is het hele jaar door braaf geweest.
Italiaanse mannen vinden het erg grappig om hun vrouw, vriendin of moeder een beetje te pesten op 5 januari en er worden dan ook heel wat appjes verstuurd die dag, zoals:
Hai preparato i piani di volo?? Hai i permessi?? Hai lucidato la scopa?? Scusa se ti ricordo i tuoi doveri, ma ad una certa età si tende ad avere dei vuoti di memoria. Ci vediamo questa notte, ricordati gli occhiali da vista altrimenti mi tamponi come l’anno scorso!!!!
Heb je je vliegplan klaar? Heb je alle visa? Heb je je bezem gepoetst? Sorry dat ik je moet herinneren aan je plichten, maar op een bepaalde leeftijd vergeet je soms nog weleens wat. We zien elkaar vannacht. Vergeet niet je bril op te zetten, anders bots je weer tegen me aan, net als vorig jaar!
Ho letto sul giornale che Babbo Natale ricompensa con 1000 euro chi lo aiuta a trovare La Befana. Ora: o mi dai il doppio o gli dico dove sei!
Ik las in de krant dat de kerstman een beloning van 1000 euro uitlooft voor diegene die hem helpt La Befana te vinden. Dus: óf je geeft mij het dubbele, of ik vertel hem waar je zit…
Adje Middelbeek woont en werkt in Umbrië (Italië). Vanuit haar supergezellige B&B c.q. vakantiehuis Podere del Buongustaio organiseert ze de mooiste culi-reizen.
Homepage sfeerbeeld: shelterness.com