Italië-aan-tafel-voorpret top 5

 

Tegenover me zit iemand met Italië-vakantieplannen. Ze is er twee keer geweest. Een keer is ze er op vakantie dankzij een opwelling van haar vader toevallig terecht gekomen. Die zei trouwens na een dag al: ‘Mijn land is het niet, we gaan terug.’ En ze was een keertje in Milaan ‘onder mijn begeleiding’. Dus hoefde ze geen menukaart te bestuderen, geen woord Italiaans te spreken en nergens de weg te vragen.

 

Het zou zomaar kunnen zijn, dat door mijn aanhoudende Dolce-Vita ophemelarij meer mensen bedacht hebben eens een kijkje te gaan nemen.

 

Vandaar een ieniemienie-cursus groenteboer en slager. Straks zit je daar met je menukaart en bestel je ineens pens. Kan je rustig doen hoor, want het schijnt een delicatesse te zijn. In Florence stikt het van de Trippa-stalletjes en er wordt flink over gedebatteerd welke de beste is. Ik heb het serieus een paar keer geprobeerd, maar ben er nog niet ‘doorheen’.

 

Dus misschien handig als je een specialiteit op de lijst ziet staan en je graag specialiteiten van een land proeft. Heb je in elk geval vooraf een kleine indicatie.

 

Mijn eetwoorden top 5

 

1. Bistecca. Inderdaad, klinkt als biefstuk. Toch is het niet direct aan te bevelen om er eentje per persoon te bestellen. Je zou om te beginnen kunnen proberen of je hem met z’n tweeën op krijgt. Weegt zo ongeveer 650 gram. En als ze hem lekker dik snijden, zoals ik ’m het lekkerst vind, misschien zelfs wel een kilo. Wij hebben er samen weleens twee dagen mee gedaan…

 

2. Trippa = pens. En is een specialiteit in Florence. Zelf weten.

 

3. Finocchiona. Doen! Verrukkelijke salami met venkel erin. Niet verkeerd zeggen, want finocchio is een soort scheldwoord voor homoseksueel. Dan weet je dat maar. Bij een beetje wandeling pluk je trouwens zomaar venkel langs het pad. Heerlijk. Ook voor een kopje thee.

 

 

 

4. Porchetta. Doen! Echt Toscaans. Gaat een heel speenvarken met zout, peper en rozemarijn op de grill en daar snijden ze dan heerlijk dikke plakken van. Eet je zo, of op een broodje. Vind je meestal wel een stalletje van op markten in Toscane.

 

5. Koe-zie-nie. Bestaat niet. Is een uitvinding van Archie Bunker. Wie kent hem nog? Het heet officieel zucchini. Spreek uit als: dzoe-kie-nie. Is courgette. Veel gebruikt in de Italiaanse keuken. Ook de bloemen eten ze. Bijvoorbeeld lekker gevuld, of fijngesneden in de risotto. Zeker doen, als je dat op de kaart ziet staan!

 

De rest van de lijst? Ach: gewoon even google-translate, toch?

 

Of toch nog een paar?

 

Appel = mele

Aardappel = patate

Boontjes = fagioli

Gehaktbal= polpettone

Kalfsvlees = vitello

Lever = fegato (heel lekker in Venetië met uien en peterselie. En in Toscane de kippenlever op crostini. Mmmmm!)

Melanzane = aubergine

Ui = Cipolla

 Sjalotje (kwam ik laatst pas achter) = scalogno

 

O ja, dit kan verwarrend zijn

 

Ei = uova

Druif =uva

Peperoni = paprika

Peperoncini = pepertje

 

Wat wijn is weten we wel, toch?

 

Buon appetito!

 

Door Franska

Fotografie portret: Esmée Franken. Visagie: Charlotte van Gulik, Haar: Isabella Greuter