Lekker  landelijk?

 
 

De buren van Marloes hebben een haan die al om vier uur ’s ochtends begint te kukelen. Da’s toch om gek van te worden?

 

Vraag van Marloes uit Apeldoorn:

Het lijkt zeurderig, maar wij kunnen niet meer slapen sinds de buren een haan hebben. Die haan begint om vier uur al met kukelen. Zo hard, dat het lijkt alsof hij naast ons bed staat. Die haan hebben ze, omdat ze kuikentjes willen. We wonen in een rijtjeshuis, de tuinen zijn niet groot, maar onze buren houden er kippen en konijnen. Leuk, totdat de haan kwam. De andere buren vinden het ‘landelijk’ en storen zich niet aan dat gekukel, maar wij worden er stapelgek van. De buurman vindt dat wij ons aanstellen. Elke dag staan wij doodmoe op.

 

Na twee weken gekukel was onze buurman het zat en heeft hij de haan om het leven laten brengen

 

Antwoord van Wieke:

Je zou aangifte kunnen doen van burengerucht, maar ik vrees dat de politie denkt: nou mevrouw en meneer, wij hebben wel wat anders te doen dan ons bemoeien met het natuurlijke geluid dat een haan nu eenmaal voortbrengt. Ondertussen zitten jullie met deze herrie. Ik begrijp het helemaal. In Zambia kreeg ik onlangs een haan cadeau. Na twee weken gekukel (wat ik aanvankelijk ook enorm landelijk vond), was onze buurman het zat en hij heeft, toen wij een weekend weg waren, de haan om het leven laten brengen. We vonden hem in zijn dooie blootje in ons diepvriesvak. De haan. Niet de buurman.

 

Dat zou bij jullie tot veel commotie leiden, dus doe dat maar niet. Wat wel? Ik bedenk nu twee dingen. A) Kan die haan jullie tuin in? Zo niet, maak een stiekem gaatje. Zodra de haan bij jullie komt buurten (dat doet-ie geheid), vang je hem en je brengt hem naar een kinderboerderij of naar een boer. Komt er een nieuwe haan? Herhaal vanaf A). B) Huur een paar enorme luidsprekers en richt ze op de buurtuin. Het kost even een paar ochtenden vroeg opstaan, maar jullie zijn toch al wakker door die haan. En dan speel je dit kinderliedje af: 

De haan is dood, de haan is dood
Hij kan niet meer zeggen: kukelekuu, kukelekuu
hij kan niet meer zeggen: kukelekuu, kukelekuu
kukele kukele kukele kukele kukele kukele kukele kuu

 

Dit is een vertaling van het Franstalig liedje Le coq est mort. Doe maar niet in het Frans, in het Nederlands komt het beter over. Misschien dat de buurman toch denkt: oeps, vervelend als je om vier uur wakker wordt. En in de tekst zit een waarschuwend element. Vind je deze tekst te erg, dan is ‘de haan en de hen’ van Cornelis Vreeswijk een mooi alternatief. Als het maar veel lawaai maakt.

 

Dan heb ik nog een C) in de aanbieding. Ik weet niet hoe lang het duurt voor een haan al die kippen heeft bezwangerd, maar daarna kan het dier toch weg? Dan zou het nog te overzien zijn. Een haan kraait trouwens alleen zo lang, als er andere hanen in de buurt zijn, om zijn punt te drukken: IK IK IK (kukelekuu) ben hier de gezaghebbende instantie! Succes.

 

 

 

Wieke Biesheuvel is columnist bij Libelle, schrijft boeken, woont in Zambia en helpt de plaatselijke bevolking met medewerking van haar vriendinnen hier aan waterputten.